Liczba wyświetleń: 913
Grupa znanych i cenionych izraelskich autorów oraz pisarzy wystosowała publiczny apel wzywający do zmiany polityki izraelskiej na Południowych Wzgórzach Hebronu oraz powstrzymania przymusowych wysiedleń.
List autorów izraelskich:
„Pomóż ocalić palestyńskie wioski na Południowych Wzgórzach Hebronu
W ciągu ostatnich dwudziestu lat, Izrael aktywnie wysiedlał mieszkańców wiosek położonych na Południowych Wzgórzach Hebronu. Większość mieszkańców prowadzi tradycyjny styl życia oparty na hodowli owiec, kóz pasterskich oraz uprawie ziemi.
Przez wszystkie te lata mieszkańcy Południowych Wzgórz Hebronu nieustannie byli nękani przez armię izraelską oraz osadników. Ich mieszkania były wielokrotnie wyburzane, cysterny wodne rujnowane i plombowane, a uprawy niszczone.
Ponad tysiąc osób, dorosłych oraz dzieci – zamieszkujących obszar ośmiu małych miejscowości, które w 1980 roku zostały zadeklarowane jako teren „strefy wojskowej” – jest zagrożonych przymusowym wysiedleniem. Żyją w ciągłym strachu, bezradni w obliczu bezlitosnej władzy, która robi wszystko, by wysiedlić ich z domów, zamieszkanych przez nich od wieków.
Teraz ich los zależy od decyzji Izraelskiego Sądu Najwyższego.
Apelujemy do tych, którzy są jeszcze w stanie słuchać:
W chwili obecnej nie jesteśmy w stanie zaprowadzić pokoju. Ale możemy ujawnić i potępić izraelską politykę, której skutkiem są lokalne dramaty. W realiach trwającej okupacji, pełnej cynizmu i podłości, każda i każdy z nas ma moralny obowiązek, aby spróbować ulżyć w cierpieniu i zrobić cokolwiek, aby powstrzymać okrutną rękę okupacji. W miejscu, w którym nie ma godnych ludzi, staraj się być godnym (Pirkei Avot-Etyka ojców). Czy nie powinniśmy zrobić przynajmniej tyle?
Podpisano:
Shimon Adaf, Nir Baram, Assaf Gavron, David Grossman, Alon Hilu, Yoram Kaniuk, Sayed Kashua, Yehoshua Kenaz, Etgar Keret, Alona Kimhi, Salman Masalha, Ronit Matalon, Eyal Megged, Sami Michael, Agi Mishol, Salman Natour, Amos Oz, Haviva Pedaya, Dorit Rabinyan, Meir Shalev, Zeruya Shalev, Joshua Sobol, A.B. Yehoshua i Nathan Zach”
Tłumaczenie: Dominik Mierzejewski
Źródło: Kampania Solidarności z Palestyną
Serce boli na to co dzieje się w Palestynie przezywanej Izraelem .
Moje dzieci i wnuki dobrze poznają historie tego regionu tak jak ja poznałem prawde o Katyniu w czasie kiedy uczono w szkołach ,że to robota Niemców.
Współczuje Żydom ich Syjonistycznego bękarta bo plami ich obraz i kulturę .
Nie ma Izraela na ziemi Palestyńskiej. Widzę jak na płodnej i wolnej ziemi nowotór zbiera swoje żniwo. Może wygra ,ale prawda zostanie.
My jesteśmy Palestyną , rak korporacji osacza nas na wszystkich płaszczyznach życia .
Ludzie sie budzą i drapią i mają duże szanse by się uratować . ..będzie dobrze ,wystarczy tylko nie być obojętnym.
jeśli bóg żydów jest tak samo jak oni brodaty, to strach iść do nieba