Dubbing w kinach dla Ukraińców mieszkających w Polsce

Opublikowano: 24.11.2018 | Kategorie: Kultura i sport, Wiadomości z kraju

Liczba wyświetleń: 2585

Sieć kin „Helios” postanowiła wyjść naprzeciw potrzebom ukraińskiej widowni i rozpoczęłą seanse filmów z dubbingiem w języku ukraińskim. Na pierwszy „ogień” poszedł światowy hit filmowy „Fantastyczne zwierzęta: Zbrodnie Grindelwalda”.

Pierwszy seans z ukraińskim dubbingiem okazał się sukcesem. Sieć kin “Helios” jest zadowolona z frekwencji i już planuje kolejne pokazy.

“W ubiegłą niedzielę sieć kin Helios, jako pierwsza w Polsce, zaprezentowała światowy hit filmowy „Fantastyczne zwierzęta: Zbrodnie Grindelwalda” z ukraińskim dubbingiem. W związku z ogromnym zainteresowaniem widzów, zdecydowaliśmy się na kontynuację projektu. Seanse w wersji ukraińskojęzycznej zaplanowane są na kolejne niedziele w kinach Helios w całej Polsce” — oświadczyła w wywiadzie dla Sputnika Anna Koczarska, specjalista ds. PR i social media Helios S.A.

Według przedstawicielki sieci filmy po ukraińsku to coś, na co czekały tysiące Ukraińców mieszkających w Polsce i kina “Helios”, póki co jako jedyne w kraju, postanowiły wyjść naprzeciw tym oczekiwaniom i jpo udanym debiucie już przygotowała kolejne seanse.

Postanowiliśmy zaprezentować filmy z ukraińskim dubbingiem, gdyż chcieliśmy wyjść naprzeciw ukraińskojęzycznej widowni mieszkającej w Polsce. Projekcje międzynarodowych produkcji filmowych w ukraińskiej wersji językowej to coś, na co czekały tysiące obywateli Ukrainy mieszkających w Polsce. Nasza sieć, jako jedyna w kraju, postanowiła wyjść naprzeciw tym potrzebom. Już w najbliższą niedzielę ponowimy projekcję filmu „Fantastyczne zwierzęta: Zbrodnie Grindelwalda”. W niedzielę 2 grudnia zaprezentowany zostanie biograficzny film „Bohemian Rhapsody”, zaś tydzień później (9 grudnia) ukraińskojęzyczni widzowie zobaczą produkcję „Narodziny gwiazdy” z Lady Gagą w jednej z głównych ról — informuje Anna Koczarska.

Na jaki repertuar po ukraińsku mogą liczyć zainteresowani widzowie? Sieć planuje wyświetlać w ukraińskiej wersji językowej największe kinowe hity.

“Jeśli chodzi o kolejne tytuły udostępniane ukraińskojęzycznej publiczności — stawiamy głównie na najpopularniejsze nowości w repertuarze. Podjęliśmy rozmowy z partnerami w tym zakresie i jesteśmy w fazie tworzenia szczegółowego planu projekcji. Nie mamy natomiast informacji czy każdy film wyświetlany w Polsce można pokazywać w tej wersji językowej, to leży w gestii Dystrybutorów poszczególnych tytułów filmowych” — poinformowała przedstawicielka sieci “Helios”.

Propozycja kin “Helios” pokazuje, że Ukraińcy powoli stają się nieodłączną i liczną grupą w polskim społeczeństwie, a ich potrzeby jako konsumentów są coraz bardziej zauważalne i traktowane poważnie.

Autorstwo: Roksana Dworkowska
Zdjęcie: Public Domain Pictures (CC0)
Źródło: pl.SputnikNews.com


TAGI: , ,

Poznaj plan rządu!

OD ADMINISTRATORA PORTALU

Hej! Cieszę się, że odwiedziłeś naszą stronę! Naprawdę! Jeśli zależy Ci na dalszym rozpowszechnianiu niezależnych informacji, ujawnianiu tego co przemilczane, niewygodne lub ukrywane, możesz dołożyć swoją cegiełkę i wesprzeć "Wolne Media" finansowo. Darowizna jest też pewną formą „pozytywnej energii” – podziękowaniem za wiedzę, którą tutaj zdobywasz. Media obywatelskie, jak nasz portal, nie mają dochodów z prenumerat ani nie są sponsorowane przez bogate korporacje by realizowały ich ukryte cele. Musimy radzić sobie sami. Jak możesz pomóc? Dowiesz się TUTAJ. Z góry dziękuję za wsparcie i nieobojętność!

Poglądy wyrażane przez autorów i komentujących użytkowników są ich prywatnymi poglądami i nie muszą odzwierciedlać poglądów administracji "Wolnych Mediów". Jeżeli materiał narusza Twoje prawa autorskie, przeczytaj informacje dostępne tutaj, a następnie (jeśli wciąż tak uważasz) skontaktuj się z nami! Jeśli artykuł lub komentarz łamie prawo lub regulamin, powiadom nas o tym formularzem kontaktowym.

Dodaj komentarz

Zaloguj się aby dodać komentarz.
Jeśli już się logowałeś - odśwież stronę.